top of page

Iñupiaq Psalms

  • Feb 28
  • 2 min read

Psalm 45:10-17

Nuliaksrautauruatiin umaligmun, 

Naalakkich uqalutka—

Iñutin puigukkich

Nanmiñikkaluatin unnii


Bride of the king, listen to 

What I say

Forget your people and

Your relatives

Aġnaġikłḷutin umalgum 

Pigiliutisukpagniaġaatin;

Ilaa ataniġigiñ

Kamagiraksraġigiñ


Your beauty will make the 

King desire you;

He is your master, so you

Must obey him


Iñuŋisa Tyre-m aatchiñiaġaatin

Aitchuutimignik;

Umialguruallu

Iviġaumagipkaġniatagniaqtut

ilignun


The people of Tyre will bring

You gifts;

Rich people will try to

Win your favor.

Umialgum paniŋa

Igluqpaŋaniittuaq

Aġnaġikpaktuq!

Qaliġuuraŋa miquŋagaat

Kaviqsuamiñ manigmiñ

Ivaluliamik


The princess is in the 

Palace - how beautiful

She is!

Her gown is made of

Gold thread


Qiñiyunaqtuamik

Qalġuuraqtuqłuni

Umaligmuutigaat

Aquliraqługu niviaqsiaqatiŋisa

In her colorful gown she is

Led to the king, 

Followed by her

Bridesmaids, 

And they also are 

Brought to thim

Ikiaqtalaaqhutiŋ

Quviasualallaġmiŋ aggiqsut

Isaarut umialgum igluqpaŋanun

With joy and gladness they

Come

And enter the king’s palace

Ilvich, uvva umialik,

Iġñiġukkaqsiñiaqtutin

Kiŋuvaatin umialiguqtaulutiŋ

Ilvich aasii

Atanniqsuiriġuqtillugiḷḷi

nunapayaamun

You, my king, will have many

Sons

To success your ancesstors as kings, ‘

And you will make them 

Rulers over the whole

Earth


Atuusiaġma

Puiguumapkaġniaŋitkaa

Piḷġusiñ taimuŋa

Isuitchuamin,

Taimmaasii kisupayaam

Nanġaqsaġataġlutin taimuŋa

isuitchuamun

My song will keep your

Fame alive forever

And everyone will praise

You for all time to 

come



Psalm 145:8-14

Ataniq piqpaksriruq suli

Nagliktauruq, 

Qinnaliqsiġiitchuq, siḷvinŋaruġlu

nakuaqqunmik

The Lord is loving and merciful,

Slow to become angry and 

Full of constant love

Atanġum nakuugutisuugaa

Kiñapayauraq;

Suli nagliktuutiqaqtuq

Iluqaiññun suliaġiramiñun

He is good to everyone

And has compassion on all he made

Iluqaġmiŋ iñuggusiŋaraqpich,

Ataniiq, nanġaġniaġaatin,

Suli iñugipayaaqtaqpich

quyyaviginiaġaatin

All your creatures, lord, will praise you, and all your poeple will give you thanks

Uqautiginiaġaat kamanaqtuaguniŋa

Umialgutikpich

Suli quliaqtuaġilugu suaŋŋatin,

Iñupayaurat iḷitchuġuyumagaich

Suaŋŋatignik savaaġiŋaratin

Suli kamanaqtuaq umialgutin

They will speak of the glory 

Of your royal power

And tell of your might, 

Umialgutin taimuŋa

Isuitchuamun umialgutauruaq,

Suli umialguniaqtutin iluqaiññun

kiŋuvaaġiiksuaguruanun

So that everyone will know your mighty deeds and the glorious majesty of your kingdom

Ataniq iḷumun ittuq, 

Unniqsuqłiisipayaani

Nalautitchuugaich;

Nagliktuutiqaqtuq

surġaġnipayaamiñi;

Your rule is eternal, and you are king forever. The lord is faithful to his promises; he is merciful in all his acts

Atanġum ikayuġuugaich

Iluiḷḷiuqtuat;

Suli kiviguugaich kataŋaruat

He helps those who are in trouble; he lifts those who have fallen


 
 
bottom of page